Foro del colectivo Desiertos Lejanos.
Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Printable Version

+- Foro del colectivo Desiertos Lejanos. (https://foro.desiertoslejanos.org)
+-- Forum: Conspiración (https://foro.desiertoslejanos.org/forum-3.html)
+--- Forum: Conspiración (https://foro.desiertoslejanos.org/forum-6.html)
+--- Thread: Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP (/thread-12.html)



Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Lior:
Que no puede ser eso de "confirmar desde altas instancias". Se da de alta el que quiere, sin limitaciones, y ¡faltaría más que alguien pretendiera evitar discrepantes! Si eso es verdad, yo me largo.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - ronindo - 04-11-2007

Creo que lo de esperar confirmación de registro es mensaje habitual en todo tipo de foros, es incluso un bot aunque no quita que luego alguien pueda supervisar los registros. En PPNNLL también salía y nunca se impedía registrarse incluso a los baneados. No busqueis manos negras que creo que ahí no hay.

Número de serie: Busca un keygen, un archivo de texto que lo incluya, un crack... Piratilla.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Sí, lo que dice Ronin. A mí me salió algo parecido y era un e-mail de confirmación, come d´habitude.

¿Alguien sabe algo de eso que he bajado, el Roxio de diseño?
¿Cómo meto el num de serie? No entiendo nada con tanto archivito rar.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Lior - 04-11-2007

Pues ahora me he registrado y no me salía nada de lo que me pidió el otro día :O


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - El abad de Cucaña - 04-11-2007

Acorrecto:

Perdóneme que sea tan insistente con lo del título de su artículo. Ya puesto a corregir, corrija también lo de «iuxta». Lo suyo es «iusta». Tampoco estaría mal que corrigiera la repetición del título que hay en la quinta línea. Como verá, uno es muy suyo con eso de los latines Wink.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Abad:
Es que sobre eso hay discrepancias... está "iusta" (así lo puse en principio), pero por no meter la pata me fuí al diccionario jurídico de Derecho Romano, y allí sólo consta "iuxta".

¡¡¡HORREUR!!! ¡Lior se ha infiltrado en el foro!

(Perdón por insistir, ya me da igual el Roxio: ¿alguien sabe cómo bajarse un buen programa de diseño, con retoque de fotos y gráfico, que además sea por la cara, of course?)


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - El abad de Cucaña - 04-11-2007

Acorrecto Wrote:Abad:
Es que sobre eso hay discrepancias... está "iusta" (así lo puse en principio), pero por no meter la pata me fuí al diccionario jurídico de Derecho Romano, y allí sólo consta "iuxta".
Solo le digo que tal como usted lo tiene está mal. No voy a discutir esto con usted. Usted es el dueño de su bitácora y... Tengo un conocimiento profundo de la lengua latina, que usted parece no conocer. Como guste.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Me fío de su palabra, Abad, pero lo que digo es tal como lo cuento:
La frase, yo la conocía por "iusta allegata et probata sententia". Cambio lo de "sententia" por razones, digamos... ¿búsquedas en google, por ejemplo? Big Grin), pero sobre "iusta" me surgió la duda, y me fui al dicc. juríd. latino-español, donde no la encuentro por ningún lado y sí veo "iuxta".
Como deriva de Iustitia, no le encuentro sentido, pero al pensarlo se me ocurrió que quizás estaba en un error y la frase, en derecho, no habla de "justicia", sino del adverbio acusativo "iuxta", es decir "cerca de"... Aquello en lo que puede pronunciarse una sentencia allegata et probata, no "justa", pues quizá los clásicos diferenciaran entre la Justicia y la justicia procesal


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Aquí, por ejemplo en un diccionario (que no es el que consulté, ya no lo recuerdo):
http://diccionarios.astalaweb.com/Local/Expresiones%20latinas%20de%20contenido%20jur%C3%ADdico.asp
O aquí, en la Ley de enjuiciamiento civil:
http://www.aranzadi.es/index.php/informacion-juridica/legislacion/civil/ley-de-enjuiciamiento-civil?mostrar=10
Siempre me encuentro "IUXTA", pero no sé la razón.

Lo otro, "sententia" ya digo, uno lleva algún tiempo de bloguero y conoce pequeños truquillos...


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - El abad de Cucaña - 04-11-2007

Acorrecto Wrote:Me fío de su palabra, Abad, pero lo que digo es tal como lo cuento:
La frase, yo la conocía por "iusta allegata et probata sententia". Cambio lo de "sententia" por razones, digamos... ¿búsquedas en google, por ejemplo? Big Grin), pero sobre "iusta" me surgió la duda, y me fui al dicc. juríd. latino-español, donde no la encuentro por ningún lado y sí veo "iuxta".
Como deriva de Iustitia, no le encuentro sentido, pero al pensarlo se me ocurrió que quizás estaba en un error y la frase, en derecho, no habla de "justicia", sino del adverbio acusativo "iuxta", es decir "cerca de"... Aquello en lo que puede pronunciarse una sentencia allegata et probata, no "justa", pues quizá los clásicos diferenciaran entre la Justicia y la justicia procesal
No se me líe, Acorrecto. Busque en un diccionario escolar de latín si lo desea. Y en todo caso acépteme un consejo. No use nunca una lengua que no conozca suficientemente. Google no es un buen medio para aprender latín.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Más, sólo poniendo la frase en google salen sentencias del Tribunal Supremo, donde utilizan siempre la palabra "iuxta"... ¿La razón? La desconozco:

Il giudice deve decidere "iuxta allegata et probata". Respinta la tesi di una "species" del pregiudizio non patrimoniale svincolata dal fatto-reato. ...

los artículos 112 y 127, todos ellos del Código civil: Infracción de los principios del «onus probandi» y de los «iuxta allegata et probata» y el art. ...

L’affermazione del principio iuxta allegata et probata va considerata uno degli episodi più. significativi della teologizzazione del diritto. ...

... il materiale probatorio: iuxta allegata et probata) con quello inquisitorio, .... secundum allegata et probata (che restringe la sua sfera di libertà) ...

Thoma4, quia cum iudex sit persona publica, debet ille procedere secundum allegata et probata, nimirum iuxta publicam scientaim quae habetur de causa. ...

... a las pruebas y testimonios alegados en la causa, no a los datos habidos como persona privada, y sentenciar “iuxta allegata et probata”. ...

Zgur li mhux mistenni li din il-prova ssir mill-Qorti jew mit-Tribunal li, anzi, ghandu l-kompitu li jiddeciedi "iuxta allegata et probata". ...

Por último, donde (ya lo he encontrado) busqué la frase fue en el Diccionario jurídico para Estudiantes de Derecho:
http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/3030/2350.HTML
Donde, como se puede ver, consta la siguiente expresión:
Quote:.... iuxta, allegata et probata: los tribunales deben dictar sus fallos con ...
No. No soy un experto en latín, y bien que lo siento, pero lo de desconocerlo es algo arriesgado decirlo, quizá sólo "lo puede parecer".


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - El abad de Cucaña - 04-11-2007

Acorrecto Wrote:Me fío de su palabra, Abad, pero lo que digo es tal como lo cuento:
La frase, yo la conocía por "iusta allegata et probata sententia". Cambio lo de "sententia" por razones, digamos... ¿búsquedas en google, por ejemplo? Big Grin), pero sobre "iusta" me surgió la duda, y me fui al dicc. juríd. latino-español, donde no la encuentro por ningún lado y sí veo "iuxta".
Como deriva de Iustitia, no le encuentro sentido, pero al pensarlo se me ocurrió que quizás estaba en un error y la frase, en derecho, no habla de "justicia", sino del adverbio acusativo "iuxta", es decir "cerca de"... Aquello en lo que puede pronunciarse una sentencia allegata et probata, no "justa", pues quizá los clásicos diferenciaran entre la Justicia y la justicia procesal
Si lo que quiere decir es que la sentencia ha sido dictada conforme a lo argumentado y probado, está bien como lo ha escrito. Había prejuzgado que quería calificar la sentencia de «justa». Disculpe mi prejuicio y sus consecuencias.

La expresión redonda y completa podría ser: Sententia iuxta allegata et probata dicta.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Resumiendo:
Si la frase no se traduce por "justa", sino como el adverbio que le indicaba, queda expresada de esta manera:
Quote:iuxta, allegata et probata: los tribunales deben dictar sus fallos con arreglo a lo alegado y probado.
http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/3030/2350.HTML
Es decir, "cerca de", "con arreglo a", o como se dice en una frase anterior "procedere secundum", y no, como lo está interpretando usted: "justa ... sentencia".


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Nada de disculpas, siempre es un placer aprender con el Abad.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

OFF-TOPIC TOTAL:
¿¡¡¡Alguien sabe cómo bajarme un programa de diseño, tipo photoshop o corel, por la cara y que entiendá la manera de instalarlo!!!?


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - El abad de Cucaña - 04-11-2007

Acorrecto Wrote:Nada de disculpas, siempre es un placer aprender con el Abad.
Gracias, es usted muy amable. He editado el mensaje anterior para incluir una frase que creo que recoge con precisión lo que usted expresa en el título del artículo.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Lior - 04-11-2007

Acorrecto,

E-Mule...


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Sí, está muy bien. Es que pretendía con el título separar claramente "lo que se está juzgando" del resto de idioteces mediáticas.
Me parecíó importante, ya que me encontré conque la frase no era como yo la recordaba, destacar esa diferencia entre las consignas o las tonteorías, con el tema REAL, esa verdad que todos decían esperar. Es decir: una sentencia sobre lo que se está procesando y con arreglo a lo alegado por las partes -no por los periódicos- y probado por el tribunal.

La conclusión es doblemente hermosa:
.-Por un lado la inmensidad de nuestra lengua latina, su precisión hasta límites que desgraciadamente parecen perderse. Pues las personas razonamos mediante la lengua, y degradarla es pensar menos.
.-Por otro, la grandeza del Estado de derecho garantista, que juzga los hechos presentados, alegados por las partes y, finalmente, probados.

¡Coño! ¿¡No es bonito!?

Os dejo, que tengo reunión familiar... Nos vemos luego.


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Acorrecto - 04-11-2007

Lior, ¿así sin más? Y para poner el generador de números de serie, ¿también sale?


Propuestas de investigación absurdas en el blog de LdP - Lior - 04-11-2007

Acorrecto,

Busca alguna versión del programa que necesites que esté crackeada y así no tendrás que estar rompiéndote la cabeza con los "key generators" y demás.

En la propia descripción del programa suele aparecer si está crackeado o no. Algo así:

"Adobe.Photoshop.X.Cracked.Inglish.Spanish.Tits.Fuck.Blowjob.Sex.Teens.789 MB"

Big Grin

Eso sí... tienes que buscarlo no como "Video", "Mp3/Musica"... hay una petañita (dependiendo de la versión de mula está en un sitio u otro) y seleccionar la opción que corresponda "Archivos" se suele llamar (creo). No lo puedo mirar porque no estoy en un PC con win (y no tengo el mule)