04-06-2007, 09:43:00
Rabei, Yahia, Hussan (?)
Una conversación sobre teléfonos móviles.
Otra documental:
Rabei: Después de la victoria del 11-S muchos han abrazado la causa del yihad. El Islam en 2025 vencerá. No debemos creer sus periódicos. Mubarak es un falso, no sabe de qué parte está.
Yahia: Mi deseo es ir al Paraíso.
Rabei: Ellos siempre han creído en las armas nucleares, pero nuestra guerra es muy diferente. Yo he visto una cosa en forma de secador que echa aire y con eso te ahogas, es una muerte horrible. Con pequeñas cosas podemos hacerles daño.
Empezamos con los americanos y acabamos con la fea raza de los judíos. Todos dependen de ellos.
Te saco una foto para enviarla a la "juventud", por el ordenador.
Manda una a mi familia.
Esa será más bonita, bien iluminada. Tienes luz alrededor de la cara, que nunca se borrará.
La cosa dura cinco minutos, después salta todo.
"Las fotos antes de mi tarea deben ser bonitas."
Te esperan en Siria, pero los programas cambian. No hagas demasiadas preguntas. Di que eres turista.
GB pide ahora que se lea la 8, contrastándola con la traducción propuesta por Zulueta.
"Me persiguen por una española" "La solución está en tus manos" "¿Me entiendes?" "Descubrieron a Mohamed, no les dije quién es él" "Me dijeron: él es tu hermano" "Dije que no tenía hermanos" "Les dije que no sabía usar Internet" "Me van a juzgar por 30 años"
---------------
Traducciones remitidas por la UCIE (es la misma conversación que puse antes):
Mohamed (Rabei) llama a Mourad:
He empezado con esta operación hace cuatro días, es de la caravana de los mártires me acordé de ti.
D: Te he llamado al otro número.
M: A veces el primer número lo tengo apagado, ya no quiero usarlo.
Mourad: Si Dios quiere me marcharé de aquí. No puedo verte en Italia. Si voy a Francia puede ser.
D: Me marcho definitivamente. Voy a entrar....
M le corta
D: Voy a entrar al país del que te hablé anteriormente, espero que todo vaya bien.
M: La mujer me ha denunciado. No puedo viajar si no pago mi deuda.
D: Págala poco a poco.
M: Sí, se la devolveré. Me ha perjudicado mucho.
D: Paga y corta la relación
M: Has oído las noticias y lo que pasó a los jóvenes?
D: ¿Qué pasó a los jóvenes?
M: Todos los problemas estaban con ella, y los hermanos, Serhane...
D: ¿Dónde están?
M: Están con Dios.
D: ¿Se marcharon?
M: Sí, todos.
D: ¿Fouad también?
M: Sí, pero no quiero contártelo por teléfono.
D: Hablaremos en clave
M: Ni clave ni nada. Tengo que verte personalmente.
(Ojo, no es literal. Luego hablan de cómo verse en Francia.
M: No hables por teléfono de asuntos como éste. No hables. Ve a ver a Mohamed en París cuando bajes, donde solíamos quedar.
Hablan del email.
M: Pide por mí, estoy en una crisis, me he desviado del buen camino.
D: Y yo.
M = Mohamed, D = Mourad.
Ahora repiten la conversación, a detalle, de la conversación en la que hablan de Holanda y la expulsión de Osama.
Una conversación sobre teléfonos móviles.
Otra documental:
Rabei: Después de la victoria del 11-S muchos han abrazado la causa del yihad. El Islam en 2025 vencerá. No debemos creer sus periódicos. Mubarak es un falso, no sabe de qué parte está.
Yahia: Mi deseo es ir al Paraíso.
Rabei: Ellos siempre han creído en las armas nucleares, pero nuestra guerra es muy diferente. Yo he visto una cosa en forma de secador que echa aire y con eso te ahogas, es una muerte horrible. Con pequeñas cosas podemos hacerles daño.
Empezamos con los americanos y acabamos con la fea raza de los judíos. Todos dependen de ellos.
Te saco una foto para enviarla a la "juventud", por el ordenador.
Manda una a mi familia.
Esa será más bonita, bien iluminada. Tienes luz alrededor de la cara, que nunca se borrará.
La cosa dura cinco minutos, después salta todo.
"Las fotos antes de mi tarea deben ser bonitas."
Te esperan en Siria, pero los programas cambian. No hagas demasiadas preguntas. Di que eres turista.
GB pide ahora que se lea la 8, contrastándola con la traducción propuesta por Zulueta.
"Me persiguen por una española" "La solución está en tus manos" "¿Me entiendes?" "Descubrieron a Mohamed, no les dije quién es él" "Me dijeron: él es tu hermano" "Dije que no tenía hermanos" "Les dije que no sabía usar Internet" "Me van a juzgar por 30 años"
---------------
Traducciones remitidas por la UCIE (es la misma conversación que puse antes):
Mohamed (Rabei) llama a Mourad:
He empezado con esta operación hace cuatro días, es de la caravana de los mártires me acordé de ti.
D: Te he llamado al otro número.
M: A veces el primer número lo tengo apagado, ya no quiero usarlo.
Mourad: Si Dios quiere me marcharé de aquí. No puedo verte en Italia. Si voy a Francia puede ser.
D: Me marcho definitivamente. Voy a entrar....
M le corta
D: Voy a entrar al país del que te hablé anteriormente, espero que todo vaya bien.
M: La mujer me ha denunciado. No puedo viajar si no pago mi deuda.
D: Págala poco a poco.
M: Sí, se la devolveré. Me ha perjudicado mucho.
D: Paga y corta la relación
M: Has oído las noticias y lo que pasó a los jóvenes?
D: ¿Qué pasó a los jóvenes?
M: Todos los problemas estaban con ella, y los hermanos, Serhane...
D: ¿Dónde están?
M: Están con Dios.
D: ¿Se marcharon?
M: Sí, todos.
D: ¿Fouad también?
M: Sí, pero no quiero contártelo por teléfono.
D: Hablaremos en clave
M: Ni clave ni nada. Tengo que verte personalmente.
(Ojo, no es literal. Luego hablan de cómo verse en Francia.
M: No hables por teléfono de asuntos como éste. No hables. Ve a ver a Mohamed en París cuando bajes, donde solíamos quedar.
Hablan del email.
M: Pide por mí, estoy en una crisis, me he desviado del buen camino.
D: Y yo.
M = Mohamed, D = Mourad.
Ahora repiten la conversación, a detalle, de la conversación en la que hablan de Holanda y la expulsión de Osama.
[A los creyentes] les competerá difundir lo que otros han acuñado; ya que ningún hombre suelta y expande la mentira con tanta gracia como el que se la cree.
