03-10-2007, 19:16:46
La lengua puede tener el nombre que sea. Ahí tienes el flamenco y el holandés. Otra cosa es que filológicamente sean lo mismo o casi lo mismo. Hay más semejanza entre el valenciano y el catalán que entre el "segoviano" y el "argentino". Para empezar, los dos últimos usan una segunda persona del singular diferente...
[A los creyentes] les competerá difundir lo que otros han acuñado; ya que ningún hombre suelta y expande la mentira con tanta gracia como el que se la cree.
