Carnacki:
Tienes razón, es neolengua... ¡XDD! ¡Esto es el Alzeheimer!
La tengo en dos versiones ahora mismo, en castellano y catalán.
En la de Salvat que nombras aparece por 1ª vez en la pág. 13, que es la 3ª del original, y dice "neolengua". La versión catalana es muy interesante, porque -más moderna- añade el apéndice sobre historia, estructura y etimología: "Fonaments de la Novoparla". Es curioso que el traductor catalán, Joan Vinyes, explica que se han visto obligados a (traduzco):
Tienes razón, es neolengua... ¡XDD! ¡Esto es el Alzeheimer!
La tengo en dos versiones ahora mismo, en castellano y catalán.
En la de Salvat que nombras aparece por 1ª vez en la pág. 13, que es la 3ª del original, y dice "neolengua". La versión catalana es muy interesante, porque -más moderna- añade el apéndice sobre historia, estructura y etimología: "Fonaments de la Novoparla". Es curioso que el traductor catalán, Joan Vinyes, explica que se han visto obligados a (traduzco):
Quote:"prescindir de la traducción de unos cuantos párrafos del original, muy pocos afortunadamente, a causa de no tener correspondencia con nuestra gramática y ser, por tanto, intraducibles"Curioso, ¿verdad?
