07-01-2008, 13:53:13
ronindo Wrote:Aún así en Mexico vi un par de películas en autobús y estaban dobladas. Doblaje mexicano. No se si por ser en DVD pero las películas no eran infantiles. Supongo que algunas se doblarán y otras no. Lo lógico sería que el cine más comercial se doblara.El criterio en Suiza es no doblar ninguna película que se proyecte en los cines: todas van con subtítulos en dos de tres lenguas oficiales del país: alemán, francés e italiano. El romanche también es lengua oficial pero es mino-mino-minoritaria. En la tele se doblan casi todas al idioma de la cadena.
