24-06-2007, 19:23:00
gremlin Wrote:Ja, ja. En efecto, son ceps en catalán o cèpes en francés. La mala traducción es mía.larean Wrote:Me imagino que será un "magret de canard" en salsa de "ceps"...gremlin Wrote:Gobi baneado en Peonistán.Vuelvo de degustar un magret de canette en salsa de cepas, regado con vino de les Corbières, y me encuentro con esto. Ah, mísero de mí, ah, infelice... :lol: :lol: :lol: :lol:
No me imagino como puede hacerse salsa del tronco de una vid.
[A los creyentes] les competerá difundir lo que otros han acuñado; ya que ningún hombre suelta y expande la mentira con tanta gracia como el que se la cree.
