09-02-2008, 12:25:37
Acorrecto:
1. Va totalmente en serio. Mi empresa se dedica a la redacción y traducción (hasta 25 idiomas de una tacada) de textos técnicos y centíficos sobre todo. Pero además hay bastante literatura de tipo político que pasa por mis manos.
Yo os puedo pasar direcciones o buscar más contactos a través de mis colaboradores. Es una cosa bien conocida que los traductores tienen aficiones un poco especiales, así que seguro que en mis archivos tengo direcciones suficientes.
2. Eso del Marqués de Griño mola. Me lo apunto, Para esta noche yo tengo enfriándose dos botellitas de "Ojo de perdiz", el mejor rosado suizo, para acompañar un pescadito en salsa verde.
3. Yo nunca bromeo, bellaco. Bueno, a veces sí.
1. Va totalmente en serio. Mi empresa se dedica a la redacción y traducción (hasta 25 idiomas de una tacada) de textos técnicos y centíficos sobre todo. Pero además hay bastante literatura de tipo político que pasa por mis manos.
Yo os puedo pasar direcciones o buscar más contactos a través de mis colaboradores. Es una cosa bien conocida que los traductores tienen aficiones un poco especiales, así que seguro que en mis archivos tengo direcciones suficientes.
2. Eso del Marqués de Griño mola. Me lo apunto, Para esta noche yo tengo enfriándose dos botellitas de "Ojo de perdiz", el mejor rosado suizo, para acompañar un pescadito en salsa verde.
3. Yo nunca bromeo, bellaco. Bueno, a veces sí.
