Aaaahhh... El Mundo, siempre El Mundo. Debería estudiarse en las facultades de periodismo.
El editorial de hoy dispara contra la fiscal, naturalmente, y afirma
Sin embargo, si uno va a la entrevista, el siguiente pasaje es decisivo:
¡TOMA YA! ¡NOTICIÓN! ¡HABEMUS PORTADA!: La fiscalía (supuestamente) se preocupa por el bienestar de una testigo protegida aconsejándole que esté tranquila, calma y si no recuerda algo diga que... ¡no se acuerda! ¿¡Eso es aleccionar a un testigo!?
Sé que clamo en el desierto (lejano), pero ¿cómo es posible practicar un periodismo tan deshonesto? ¿Cómo es posible?
El editorial de hoy dispara contra la fiscal, naturalmente, y afirma
Quote:...resultan más reveladoras las palabras de la viuda de El Chino cuando afirma: «un miembro de la acusación me dijo cómo declarar en el juicio del 11-M».¿Con qué se queda alguien que no esté metido en el caso o que se lea los titulares por encima? Obsérvese lo bien escogidas que están las palabras: "... cómo declarar". Ese "cómo" es ambiguo: puede significar "me dictaron el contenido de mi declaración" (que es, obviamente, el sentido que le da El Mundo) o puede significar sencillamente "la manera o modo en que debía hacerlo, con independencia del contenido". El Mundo añade una frase muy extraña: "No es posible acusar de coacción o amenazas a ese integrante del Ministerio Público, aunque está expresamente prohibido por la ley aleccionar a un testigo". Extraña porque no parece venir a cuento esa mención, salvo por lo importante de que aparezcan las palabras "coacción" y "amenazas", que llamarán la atención del lector asociadas a la crítica al ministerio fiscal, junto con el recordatorio, en passant, de que "está expresamente prohibido por la ley aleccionar a un testigo". El Mundo da a entender (pero sin pillarse los dedos, naturalmente, PJ style) que eso exactamente ("aleccionar a un testigo") es lo que ha hecho la fiscalía, es decir, el cómo declarar se convierte en el contenido de la declaración. Todo eso junto con el "sentirse condicionada", "su futuro bienestar dependía"...
Esa persona le recomendó que contestara «no me acuerdo» cuando tuviera dudas. La misma persona le garantizó que no tenía que preocuparse del interrogatorio en el juicio porque «no me iban a machacar», según la expresión de Rosa. Ella se niega a precisar a quién se refiere, pero la lógica apunta de nuevo a la Fiscalía. No es posible acusar de coacción o amenazas a ese integrante del Ministerio Público, aunque está expresamente prohibido por la ley aleccionar a un testigo. En este caso, la viuda de El Chino tenía razones para sentirse condicionada, ya que era una testigo protegida y, por ello, su futuro bienestar dependía de la Fiscalía.
Sin embargo, si uno va a la entrevista, el siguiente pasaje es decisivo:
Quote:P.- Vale. Pero alguien le dio instrucciones sobre cómo tenía que declarar en la vista oral.Es decir, lo que la viuda de El Chino afirma es que un miembro de la acusación le dio "recomendaciones" (sutil diferencia respecto a "instrucciones") sobre un "cómo" absolutamente modal. ¿Cuáles son esas pérfidas recomendaciones?: Que esté tranquila, que si no recuerda algo o no está segura diga que no se acuerda.
R.- Sí. Fue un miembro de la acusación. Me dijo que no me preocupara, que no me iban a machacar, que procurara estar tranquila y que, si no recordaba algo o tenía dudas, que dijera o contestara que no me acuerdo. Esas fueron las recomendaciones que me dieron antes de declarar.
¡TOMA YA! ¡NOTICIÓN! ¡HABEMUS PORTADA!: La fiscalía (supuestamente) se preocupa por el bienestar de una testigo protegida aconsejándole que esté tranquila, calma y si no recuerda algo diga que... ¡no se acuerda! ¿¡Eso es aleccionar a un testigo!?
Sé que clamo en el desierto (lejano), pero ¿cómo es posible practicar un periodismo tan deshonesto? ¿Cómo es posible?
