17-09-2008, 15:36:21
morenohijazo Wrote:En tiempos lo usaba para conseguir traducciones de los libros del Discomundo que aún no han sido publicados en España. Llevan cinco o seis libros de adelanto, pero lo dejé porque leer en el ordenador es una plasta, e imprimir los libros sale más caro que comprarlo. Aparte a veces la traducción, al ser de aficionado, dejaba algo que desear.Genial el enlace, Moreno. No lo conocía y eso que soy dado a los e-books.
Para los que, como yo, disponemos de poco tiempo para leer pero pasamos mucho rato en el coche hay sistemas para convertir los textos a mp3 que, aunque poco expresivos, no dan mal resultado. Bastante mejor que escuchar ciertas radios.
Respecto a Pío Moa qué decir, me pasa como con Lozanitos. Cuando los oigo/leo me entran unas ganas de repartir sopapos que...
